Idée étonnante que ces comptines traditionnelles bien connues des anglo-saxons traduites en langue française et publiées par un éditeur de Boston.
Quel qu’ait été le public visé, l’édition de ce corpus a permis à trois représentants du Push Pin Studios de réalisé un magnifique album.
Seymour Chwast, Barry Zaid et Milton Glaser ont non seulement illustré ces courts textes avec le talent et le savoir-faire qui caractérise alors le collectif depuis une quinzaine d’années, mais ils ont également apporté un soin tout particulier à la forme du livre, aux détails de fabrication: la jaquette, la maquette, les pages de garde, le débossage des fleurs de lys sur la toile de la couverture, ils ont pensé à tout et tout ce qu’ils ont apporté au projet l’enrichit.
Quel qu’ait été le public visé, l’édition de ce corpus a permis à trois représentants du Push Pin Studios de réalisé un magnifique album.
Seymour Chwast, Barry Zaid et Milton Glaser ont non seulement illustré ces courts textes avec le talent et le savoir-faire qui caractérise alors le collectif depuis une quinzaine d’années, mais ils ont également apporté un soin tout particulier à la forme du livre, aux détails de fabrication: la jaquette, la maquette, les pages de garde, le débossage des fleurs de lys sur la toile de la couverture, ils ont pensé à tout et tout ce qu’ils ont apporté au projet l’enrichit.
Rimes de la mère Oie
Traduction française par Ormonde de Kay, Jr.
Conception et illustration par le Push Pin Studios
Little, Brown & Company, Boston, 1971
Traduction française par Ormonde de Kay, Jr.
Conception et illustration par le Push Pin Studios
Little, Brown & Company, Boston, 1971